欢迎进入环球译嘉翻译官方网站,13年行业专注!
13年行业专注 助力企业全球化
— 全球语言翻译服务商 —
热门关键词:
当前位置: 网站首页 > 译嘉动态

护照翻译中要考虑几点

时间:2022-01-08 13:31:13 来源:admin 点击:

护照是由本国发给的一种证明公民国籍和身份的合法证件,护照用途也比较广,需要好好的翻译,那么护照翻译要考虑几点呢?

护照的原件和翻译件必须保持绝对的一致,有一些熟悉外国语言的朋友认为自己就可以胜任翻译工作,但是翻译要提醒大家,非专业人士很难做到精准翻译,哪怕是有一个词不太恰当或者不符合规定,就会导致翻译件不通过,从而耽误自己办理护照的进度,所以做到原件和翻译件一致,是护照翻译最基本的要求。

前面提到,护照翻译都有着固定的书写格式,如果格式不正确或者不规范,也无法通过审核,很多国家在日期书写方面的格式是大不相同,而日期的书写往往容易被人忽略,因此在护照翻译中,日期或者其他细节方面,一定要严格按照当地国家和地区的要求进行书写,这样才能增加护照审核的通过率。

护照翻译一定要加盖翻译专用章,如果单纯地翻译护照的话,翻译相信有部分人完全可以胜任,但是护照是证明本国公民在国外身份的合法性,而且大使馆也有硬性要求,除了提供相应的护照翻译件,还必须有工商部门和公安部门及其他相关部门联合颁布的翻译专用章,只有加盖翻译章的翻译件才证明翻译件的合法性和有效性,所以护照翻译一定要找有资质地正规翻译公司。


相关产品/ RELATED PRODUCTS
服务热线:

400-717-6601


大客户专线:

15303713581


QQ在线咨询:


扫一扫 / 关注环球译嘉