欢迎进入环球译嘉翻译官方网站,13年行业专注!
13年行业专注 助力企业全球化
— 全球语言翻译服务商 —
热门关键词:
当前位置: 网站首页 > 译嘉动态

科技翻译中存在哪些难点

时间:2022-01-08 13:25:21 来源:admin 点击:

科技语言是非常严谨,有很多的专业性,对翻译的要求也很高,那么科技翻译中存在哪些难点呢?

 

  1、科技翻译的术语准确性,前面提到科技所涉及的领域,因此它的术语大都是非常生僻,甚至有自主创造的新词,而且还会涉及很多常用词汇的引申义,想要保证科技翻译的准确度,译员必须对科技领域的相关知识有较深的理解,如果对科技领域不熟悉,专业术语缺乏,对术语翻译把握不精准,甚至出现错译的现象,轻则会影响翻译质量,重则可能造成无法估量的损失。

 

  2、科技翻译的句法规范性,前面提到科技语言是一种非常严谨,专业度要求极高的语言,不同语种有着迥然不同的语法问题,如果对两种语言的语法,句式结构没有足够的了解,在翻译过程中,肯定难以保证句子意义的清晰,自然也无法保证语序的流畅,甚至会出现晦涩难懂的情况。

 

  3、科技翻译的传播性,也就是内容的可读性和受众接受程度,它的难点在于要把术语准确性和句法规范性两者有机地结合在一起,但是不能一味地追求内容的可读性,而是要在保证译文准确和句序流畅的前提下,尽量做到易懂,这一点是非常考验译员的综合实力,也是最难做到的一点。

相关产品/ RELATED PRODUCTS
服务热线:

400-717-6601


大客户专线:

15303713581


QQ在线咨询:


扫一扫 / 关注环球译嘉