欢迎进入环球译嘉翻译官方网站,13年行业专注!
13年行业专注 助力企业全球化
— 全球语言翻译服务商 —
热门关键词:
当前位置: 网站首页 > 译嘉动态

医学翻译中要掌握哪些小窍门

时间:2022-01-06 14:03:40 来源:admin 点击:

医学翻译是为了各国之间更好的医学交流,医学翻译需要掌握大量的词汇,而且对医学的一些知识也有所了解,那么医学翻译中要掌握哪些小窍门呢?

 

(一)标题(title)

 

1、阐述具体、用语简洁:一般不超过20个字。

 

2、文题相当、确切鲜明:标题体现内容,内容说明标题。

 

3、重点突出、主题明确:突出论文主题,高度概括,一目了然。不足以概括论文内容时,可加副标题(破折号、括号或加序码)。

 

(二)作者署名(author)

 

  署名的个人作者,只限于选定研究课题和制定研究方案,直接参加全部或主要部分研究工作并做出贡献,以及参加撰写论文并对内容负责的人。(GB7713-87《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式》)

 

(三)摘要(abstract)

 

(四)关键词(keywords)

 

  关键词是表达科技文献的要素特征,是具有实际意义的词或词组。

 

(五)引言(introduction)

 

(六)材料与方法(materialsandmethods)

 

(七)结果(results)

 

  结果是论文价值所在,论文翻译是研究成果的结晶。全文的结论由此得出,讨论由此引发,判定推理和建议由此导出。

 

(八)讨论(discussion)

 

  讨论是论文的重要主体部分,是作者对所进行的研究中所得到的资料进行回纳、概括和探讨,提出自己的见解,评价其意义。


相关产品/ RELATED PRODUCTS
服务热线:

400-717-6601


大客户专线:

15303713581


QQ在线咨询:


扫一扫 / 关注环球译嘉