品质控制

公司把翻译质量视为企业生存与发展的生命。为确保翻译的准确性,翻译和译审共同把关,技术和语言双重校对,依托资深翻译人员、外籍译审专家和专业客服人员,我们建立了严格的翻译服务流程制度,全程为您提供专业翻译服务。在翻译过程中,我们恪守下列国家翻译质量标准和内部质量控制标准。

◆中华人民共和国国家标准---翻译服务规范 第 1 部分:笔译

●质量标准编号:GB/T 19363.1-2003

●发布实施:2003-11-27 发布 2004-06-01 实施

●发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局

◆中华人民共和国国家标准---翻译服务规范 第 2 部分:口译

●质量标准编号:GB/T 19363.2-2006

●发布实施:2006-09-04 发布 2006-12-01 实施

●发布单位:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局

保证翻译者的译文符合客户要求是翻译公司的重要职责。

为了保证翻译质量,要对翻译者进行翻译成果、专业性、工作履历、语言资格等方面的资格审查。

◆翻译质量控制的方针

○优秀的翻译者是决定翻译质量的第一要素。开发优秀的职业翻译者是本公司最重要的日常业务之一。

○对客户需求进行认真分析,然后根据翻译者的专业性、语言能力及工作业绩来挑选最合适的译者。

○实行项目专属制。每个项目均由专属的翻译者负责,大型的翻译项目由专属的翻译者团队负责。

○对翻译者的工作进行长期持续的评价、分析和反馈。